上海將出臺外語翻譯使用標(biāo)準(zhǔn)
www.thedirectivegroup.com [2005-03-25] 雨林上海翻譯公司
東方網(wǎng)3月25日消息:杜絕外語翻譯錯誤,上海市將出臺外語翻譯使用標(biāo)準(zhǔn)辦法。記者昨日從上海市語言管理委員會了解到,一個專門規(guī)范上海市外語翻譯使用的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)辦法正在制訂之中,而具體的實施辦法和細(xì)則正在由語委下屬的上海市公共場合名稱英譯專家委員會專家們共同討論和制訂。
這一標(biāo)準(zhǔn)針對上海市目前普遍存在的外語翻譯使用錯誤,特別是道路和公共場合不規(guī)范使用狀況而定,由上海市語言文字工作委員會、上海市教育委員會、上海市精神文明辦公室共同合作,聯(lián)合上海市公共場合名稱英譯專家委員會共同制訂。
這項法規(guī)政策的制訂過程將采取專家投票多數(shù)通過的辦法來制訂初步的草案。
“這次辦法的出臺可以很好的解決市民,商家以及相關(guān)政府部門語言使用的疑惑和困難。為上海營造一個良好的語言使用環(huán)境!鄙虾J泄矆龊厦Q英譯專家委員會專家之一、上海外國語大學(xué)翻譯學(xué)院院長柴明颎介紹說。
柴院長自豪地說:“目前國內(nèi)尚沒有出臺相關(guān)的有關(guān)類似問題的法規(guī)和辦法,上海在這方面是開了個頭。”
選稿:上海雨林翻譯公司